SUPER☆GiRLS의 「蒼い炎!!!!!!」가사 번역입니다.
가능한 자연스럽게 하려고 했으나 의미를 이해하는 정도로 참고만 해주세요.


蒼い炎 さぁ燃やせ
푸른 불꽃 자 불태워라
ひらりスカート風を切り
팔랑이는 스커트 바람을 가르며
進め今 この未来へと 拳を突き刺し
나아가라 지금 이 미래를 향해 주먹을 내찌르고
走れ声が枯れるまで
달려라 목소리가 시들 때까지
この時代を共に いざ生き抜こう
이 시대를 함께 살아내자
もがいても 傷が深くても上がれ
발버둥치더라도 상처가 깊더라도 올라와
掴めDreamer!!!!!!
붙잡아 Dreamer!!!!!!

諦めた一度の夢
포기한 하나의 꿈
背中押す仲間がいた
등을 밀어주는 동료가 있어
優しくて強い言葉
상냥하며 강한 말
蒼く心へと灯した
푸르게 마음에 불을 지폈어
焦り不安が疼きだす
초조한 불안이 욱씬거리기 시작해
頭の中は黒い海
머릿속은 어두운 바다
負けない!気持ち抱いて
지지 않아! 마음을 품고
未来へと立ち向かうの
미래를 향해 맞서는 거야

蒼い炎 さぁ燃やせ
푸른 불꽃 자 불태워라
ひらりスカート風を切り
팔랑이는 스커트 바람을 가르며
進め今 この未来へと 拳を突き刺し
나아가라 지금 이 미래를 향해 주먹을 내찌르고
走れ声が枯れるまで
달려라 목소리가 시들 때까지
この時代を共に いざ生き抜こう
이 시대를 함께 살아내자
もがいても 傷が深くても上がれ
발버둥치더라도 상처가 깊더라도 올라와
掴めDreamer!!!!!!
붙잡아 Dreamer!!!!!!

認めたくない あの子を
포기하고싶지 않은 저 아이를
私よりどこがいいの?
나보다 어디가 나은거야?
いつまでもこの場所だと
언제까지고 여기에 머무른다니
そんなの絶対に嫌なんだ
그런건 절대로 싫어
夢を輝かせてみせる
꿈을 빛내보이겠어
家族に伝えて来たんだ
가족에게 전하고 왔어
大きくなった背中
커다래진 뒷모습
見せるんだ 行け!今こそ
보여주는 거야 가라! 지금이야말로

蒼い炎 さぁ燃やせ
푸른 불꽃 자 불태워라
ひらりスカート風を切り
팔랑이는 스커트 바람을 가르며
進め今 この未来へと 拳を突き刺し
나아가라 지금 이 미래를 향해 주먹을 내찌르고
走れ声が枯れるまで
달려라 목소리가 시들 때까지
この時代を共に いざ生き抜こう
이 시대를 함께 살아내자
もがいても 傷が深くても上がれ
발버둥치더라도 상처가 깊더라도 올라와
掴めDreamer!!!!!!
붙잡아 Dreamer!!!!!!

風よ吹け 強く飛ばせ
바람아 불어라 강하게 날려라
震える足を蹴り上げ
떨리는 발걸음을 걷어차올려
荒野で反旗ひるがえして 時代を勝ち取れ
황야에서 반기를 들고 시대를 쟁취하라

蒼い炎 もっと燃やせ
푸른 불꽃 더욱 불태워라
ひらりスカート風を切り 生き抜こう
팔랑이는 스커트 바람을 가르며 살아가자
もがいても 傷が深くても上がれ
발버둥치더라도 상처가 깊더라도 올라와
掴めDreamer!!!!!!
붙잡아 Dreamer!!!!!!